05. Fu Sheng Wei Xie (Bliss Unbroken)

Wednesday, January 12, 2000
Fu Sheng Wei Xie (Bliss Unbroken)
浮生未歇
By: Bii/Bi Shu Jin/畢書盡
Album: Come Back to Bii





風吹散蒲公英 落在你的手心
feng chui san pu gong ying, luo zai ni de shou xin
Wind scatters the dandelion seeds; They land in your hand

你搖晃的背影 我怎麼能看得清
ni yao huang de bei ying, wo zen me neng kan de qing
Your swaying form, how can I see it clearly?

我不忍去聆聽 被你拉扯的命運
wo bu ren qu ling qing, bei ni la che de ming yun
I can't endure to listen to the destiny you pulled

畢竟只能 清醒地歎息
bi jing zhi neng, qing xing di tan xi
When it's all done, I can only sigh soberly

--

你是我的約定 我想呼吸的空氣
ni shi wo de yue ding, wo xiang hu xi de kong qi
You are my promise, the air I want to breathe

候鳥越過冬季 我卻等不到你
hou niao yue guo dong ji, wo que deng bo dao ni
The birds have left for winter, but I wait for you in vain

我想要去追尋 尋找你的身影
wo xiang yao qu zhui xun, xun zhao ni de shen ying
I want to go search, to find your figure

用不滅的宿命 喚醒我的愛情
yong bu mie de su ming, huan xing wo de ai qing
Using unending fate to arouse my love

--
雨敲打的很輕 滴在我的手心
yu qiao da de hen qing, di zai wo de shou xin
The rain beats very lightly; It falls into my hand

我只能在屋頂 孤獨的看著風景
wo zhi neng zai wu ding, gu du de kan zhe feng jing
I can only look at the scenery by myself on the roof

思念讓我很小心 輕輕呼喚你的名
si nian rang wo hen xiao xin, qing qing hu huan ni de ming
Longing memories make me cautious, lightly calling your name

而我總得不到回應 只剩下傷心
er wo zong de bu dao hui yi, zhi sheng xia shang xin
And I never get an answer; All that's left is heartbreak

--

你是我的約定 我想呼吸的空氣
ni shi wo de yue ding, wo xiang hu xi de kong qi
You are my promise, the air I want to breathe

候鳥越過冬季 我卻等不到你
hou niao yue guo dong ji, wo que deng bo dao ni
The birds have left for winter, but I wait for you in vain

我想要去追尋 尋找你的身影
wo xiang yao qu zhui xun, xun zhao ni de shen ying
I want to go search, to find your figure

用不滅的宿命 喚醒我的愛情
yong bu mie de su ming, huan xing wo de ai qing
Using unending fate to arouse my love

--

我想呼吸的空氣
wo xiang hu xi de kong qi
The air I want to breathe

候鳥越過冬季 我卻等不到你
hou niao yue guo dong ji, wo que deng bo dao ni
The birds have left for winter, but I wait for you in vain

我想要去追尋 尋找你的身影
wo xiang yao qu zhui xun, xun zhao ni de shen ying
I want to go search, to find your figure

用不滅的宿命 喚醒我的愛情
yong bu mie de su ming, huan xing wo de ai qing
Using unending fate to arouse my love

-

用不滅的宿命 喚醒我的愛情
yong bu mie de su ming, huan xing wo de ai qing
Using unending fate to arouse my love



Fu Sheng Wei Xie, lyric translation by XiaoZero
Feel free to correct any mistakes! ^_^'

No comments: